几周前,我 问了一个问题:您会与人事部门的某人成为Facebook朋友吗?我实际上希望它会引起更多争议。
人力资源部通常会给人以孤立主义的印象。但是,由于回应的分歧相当平均,我认为那些关于HR是孤独工作的旧规则 威力 正在改变。
恕我直言, 脸书 仍然是一个社交网络,人们根据友情和相似的品味或风格彼此联系。这可能包括也可能不包括职位或专业。您怎么看–为什么 人们在Facebook上建立联系?
0负责任地工作
0 |
几周前,我 问了一个问题:您会与人事部门的某人成为Facebook朋友吗?我实际上希望它会引起更多争议。
人力资源部通常会给人以孤立主义的印象。但是,由于回应的分歧相当平均,我认为那些关于HR是孤独工作的旧规则 威力 正在改变。
恕我直言, 脸书 仍然是一个社交网络,人们根据友情和相似的品味或风格彼此联系。这可能包括也可能不包括职位或专业。您怎么看–为什么 人们在Facebook上建立联系?
0
迪尔德雷 说
I connect 上 fb with colleagues at work. My rule is simple. If someone 朋友s me, I accept. I never ask to 朋友 someone at work –除非是同行,并且我们在工作之外联系在一起。
我认为是empl0yee’s perspective – someone in HR wants to 朋友 me, what happens if I say no? I am always cognizant of how my position is perceived.
It’这是我的简单法则和作品。我对LinkedIn具有相同的规则。
沙琳·劳比(Sharlyn Lauby) 说
迪尔德雷–感谢您分享您的FB规则。我在FB上与客户和以前的同事联系。我的经验法则是不要张贴任何我不会’希望全世界都知道。
恩典 说
如果你’正在工作,永远不要在Facebook上发布任何您不会’t want your boss or 朋友s at work to know.
沙琳·劳比(Sharlyn Lauby) 说
I’m with you 恩典. It’s a great rule.
玛丽·赖特 说
有趣的是,我’m sure you’这样做的结果是如此均匀。我同意您的读者的观点’不要发布任何您不想’不想让你的老板或朋友看到。对于人力资源和律师,我还有一条附加规则。永远不要发布任何您不会’t want a plaintff’的律师炸毁一个3 x 5的陪审团展览。但是,实际上,作为一家公司的总公司,并没有太多的同事向我求婚。我尊重。
沙琳·劳比(Sharlyn Lauby) 说
Thanks for the comment Mary. During my time in Corporate America, I always found my co-workers wanted to be 朋友ly but not necessarily 朋友s. And I was cool with that.
希瑟 说
我让自己“hard to find”在facebook上,这样我就不会’无论如何,不会收到大量请求。但是朋友的朋友通常可以找到我。我不’我不介意接受人力资源同事的朋友的要求,但我会承认,当外部人力资源人员试图“friend” me. It’很难说不,然后看着对方,所以我很难解决。
达拉斯·凯泽 说
Being 朋友s 上 脸书 with an HR employee, or even a co-worker, can become difficult. I hate the thought of 脸书 being brought into the work place for personal reasons because awhile back applicants were forced to hand over their 脸书 password if they wanted to apply for a job. Below is a link to a blog about the applicants having to give away their 脸书 passwords.
http://www.gnapartners.com/blog/employers-forcing-job-applicants-to-hand-over-facebook-passwords/